Imprimer
Lexique
CECRL:

cadre européen commun de référence pour les langues

Les programmes d'enseignement des langues vivantes étrangères prennent appui sur le CECRL : une base commune à toute l'Europe pour l'élaboration des programmes, des examens, des livres scolaires. Les niveaux sont A1 (niveau de découverte), A2 (niveau intermédiaire/usuel), B1 (niveau seuil), B2 (avancé), C1 (autonome), C2 (maîtrise). La maîtrise du niveau A2 dans une langue vivante étrangère est obligatoire pour l'obtention du brevet. La maîtrise du niveau B2 pour l'épreuve du baccalauréat.

Les 50 premiers résultats trouvés pour

langues
lettres, langues - enseignement, langues, lettres - linguistique
lettres, langues - enseignement, langues, lettres - linguistique
lettres, langues - enseignement, langues, lettres - linguistique
lettres, langues - enseignement, langues, lettres - linguistique
lettres, langues - enseignement, formations généralistes, lettres - linguistique
Tous les collégiens étudient au moins deux langues étrangères (l'anglais et une autre langue) au cours de leurs années collège. Ce sont les fameuses LV1 et LV2 qu'il vous faut choisir en 6e et en 5e. Pour les plus passionnés et ceux qui veulent s'ouvrir à d'autres cultures, il existe plusieurs classes ou cours spécifiques qui permettent une immersion plus poussée dans l'apprentissage des langues vivantes.
Il y a plusieurs façons d’apprendre les langues à l’université. Si la filière LEA (langues étrangères appliquées) mise sur la maîtrise de deux langues étrangères appliquées à l’entreprise, LLCE (langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) s’attache à former des spécialistes d’une langue et d’une culture.
Pour vous initier à la belle langue de Goethe, les ressources ne manquent pas. Avant votre départ (Goethe Institut, cours en ligne, universités populaires, écoles de langues privées…). Et une fois sur place (universités de Vienne, Graz et Leoben ; universités populaires ; établissements privés…).

Traducteur, le métier en fait rêver plus d’un ! Si beaucoup imaginent voyage, traduction littéraire et indépendance, la réalité du marché est un peu différente. Plus variée qu’on ne le pense, la profession exige une forte motivation pour se faire une place. Le point avec Débora Farji-Haguet, membre de la Commission Relations avec le monde universitaire de la SFT, Société française des traducteurs (syndicat national des traducteurs professionnels).
Êtes-vous débutant ? Est-ce que vous vous débrouillez ? Ou êtes-vous à l'aise et capable de suivre les cours dans la langue sans difficulté ? Il existe des solutions pour évaluer votre niveau, vous initier ou vous perfectionner avant votre départ.
Ile-de-France
2 rue de la Liberté
93200  Saint-Denis
Téléphone : 01 49 40 66 50
Les sections européennes comme celles de langues orientales (SELO) accueillent, dès la classe de 2de, des élèves ayant une aptitude et une réelle motivation pour l’apprentissage des langues étrangères.
Adapter un jeu vidéo américain au public français, enseigner le chinois à des cadres expatriés, négocier avec des fournisseurs indiens… le développement des échanges mondiaux offre de nombreux débouchés aux polyglottes, dans des secteurs variés. De l’interprétariat et la traduction en passant par le marketing, la logistique ou les relations internationales : découvrez, dans cette nouvelle formule de la collection "Parcours", un panorama des formations et des métiers des langues et de l’international.
Dans ces sections, proposées dès le collège, certaines matières sont enseignées pour partie en français et en langue régionale.
Pour les passionnés de littérature, de civilisations, de langues... ces filières préparent aux métiers de l'enseignement, mais pas seulement. Grâce aux parcours de spécialisation proposés en L3, les débouchés de ces licences se sont diversifiés.
Tess rêve d'être interprète. Passionnée par les langues, cette jeune fille de 17 ans va effectuer son stage auprès d'une interprète de conférences à l'UNESCO. Retour en vidéo sur cette expérience.
Vous souhaitez vous tourner vers l'interprétation ou la traduction ? Plusieurs formations permettent d’accéder à ces métiers. Université ou école, voici les pistes à suivre après le bac.
Un site internet innovant, Lire et apprendre ensemble, propose presque exclusivement une interactivité en langue des signes, avec des activités pour tous les âges et une présentation ludique.
En France, la relation entre la maîtrise des langues vivantes étrangères et l'employabilité n'avait jusqu'à présent pas ou peu été étudiée. C'est désormais chose faite avec la publication du rapport d'enquêtes "Analyse des besoins des employeurs français au regard des compétences en langues vivantes étrangères."
Grand-Est
22 rue Descartes, Le Pangloss
67084  Strasbourg
Téléphone : 03 68 85 66 80/86
Dans un contexte d'économie mondialisée, le marché du travail est favorable aux professions des langues. Néanmoins ce secteur dynamique rime avec précarité : la très grande majorité des traducteurs, interprètes et guides-conférenciers exercent en free-lance. Panorama des métiers et débouchés.
Maîtriser une ou plusieurs langues étrangères est assez long. L'essentiel des formations en traduction et interprétation débouche sur des diplômes de niveau bac + 5. Certaines écoles cultivent l'excellence en recrutant sur concours. Focus sur les cursus possibles.
Quelles sont les langues vivantes étrangères enseignées en LV1 et LV2 dans les collèges de votre académie ? Choisissez l’une des 6 langues proposées (anglais, allemand, italien, portugais, espagnol, chinois) et cliquez sur l’académie de votre choix.
En primaire, Mélanie rêvait d'être maîtresse d'école. Aujourd'hui, elle souhaite devenir professeure d'espagnol. Cette jeune fille au caractère bien trempé, qui n'a aucune attache particulière avec ce pays et cette langue, se demande si elle a le profil attendu. Son stage, auprès d'une prof d'espagnol dans une classe de collège, lui permettra-t-il d'en savoir plus sur son avenir ? Retour en vidéo sur cette expérience.
Ile-de-France
65 rue des Grands Moulins
75013  Paris
Téléphone : 01 81 70 11 34
Bretagne
Place du Recteur Henri Le Moal
35043  Rennes
Téléphone : 02 99 14 16 03
Nouvelle-Aquitaine
Parc des sports Aguilera, Euskal Jaï
64200  Biarritz
Téléphone : 05 59 01 00 73
Ile-de-France
65 rue des Grands Moulins
75013  Paris
Téléphone : 01 81 70 11 36
Rennes
Emilie est ergonome et participe à des projets dans le domaine de la réalité virtuelle. A l’interface entre les scientifiques et les utilisateurs, elle traduit les demandes des seconds aux premiers, et les réponses des premiers aux seconds...
Hauts-de-France
3 rue du Barreau, Domaine universitaire du pont de bois
59491  Villeneuve-d'Ascq
Téléphone : 03 20 41 62 84
Ile-de-France
65 rue des Grands Moulins
75013  Paris
Téléphone : 01 81 70 11 35
Ile-de-France
1 rue Victor Cousin
75005  Paris
Téléphone : 01 40 46 25 15
Ile-de-France
1 rue Victor Cousin
75005  Paris
Téléphone : 01 40 46 26 40
Ile-de-France
108 boulevard Malesherbes, Centre Malesherbes
75017  Paris
Téléphone : 01 43 18 41 70
Bretagne
2 allée de la Bourgonnette
35000  Rennes
Téléphone : 02 99 86 11 86
Auvergne-Rhône-Alpes
5 avenue Pierre Mendès-France, Campus Porte des Alpes
69676  Bron
Téléphone : 04 78 77 43 02
Auvergne-Rhône-Alpes
5 avenue Pierre Mendès-France, Campus Porte des Alpes
69676  Bron
Téléphone : 04 78 77 43 02
Hauts-de-France
9 rue du Temple
62030  Arras
Téléphone : 03 21 60 38 29 ou 03 21 60 38 98
Nouvelle-Aquitaine
Domaine universitaire, Bât. A
33607  Pessac
Téléphone : 05 57 12 44 71
Grand-Est
22 rue Descartes, Le Patio
67084  Strasbourg
Téléphone : 03 68 85 68 47
Bourgogne-Franche-Comté
2 boulevard Gabriel
21000  Dijon
Téléphone : 03 80 39 50 00
Ile-de-France
77 rue Dunois
75013  Paris
Téléphone : 01 84 23 45 67
Ile-de-France
65 rue des Grands Moulins
75013  Paris
Téléphone : 01 81 70 10 00
Provence-Alpes-Côte d'Azur
74 rue Louis Pasteur
84029  Avignon
Téléphone : 04 90 16 26 64
Ile-de-France
108 boulevard Malesherbes, Centre Malesherbes
75017  Paris
Téléphone : 01 43 18 41 37
Ile-de-France
1 rue Victor Cousin
75005  Paris
Téléphone : 01 40 46 25 21
Fort de France
Les conseillers de monorientationenligne vous répondent et vous renseignent sur les formations au métier d'interprète de conférence.
Créer des mélodies, les interpréter, transmettre son savoir... Le métier de musicien recouvre une multitude de spécificités : à chacun de choisir sa propre musique, de jouer sa propre histoire !
lettres, langues - enseignement, langues, lettres - linguistique

13531 résultats trouvés pour

Vient de paraître